Ezechiel 35:14

SVAlzo zegt de Heere HEERE: Gelijk het ganse land verblijd is, [alzo] zal Ik u de verwoesting aandoen.
WLCכֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה כִּשְׂמֹ֙חַ֙ כָּל־הָאָ֔רֶץ שְׁמָמָ֖ה אֶעֱשֶׂה־לָּֽךְ׃
Trans.

kōh ’āmar ’ăḏōnāy JHWH kiśəmōḥa kāl-hā’āreṣ šəmāmâ ’e‘ĕśeh-llāḵə:


ACיד כה אמר אדני יהוה  כשמח כל הארץ שממה אעשה לך
ASVThus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
BEThis is what the Lord has said: Because you were glad over my land when it was a waste, so will I do to you:
DarbyThus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee a desolation.
ELB05So spricht der Herr, Jehova: Wenn die ganze Erde sich freut, werde ich dir Verwüstung bereiten.
LSGAinsi parle le Seigneur, l'Eternel: Lorsque tout le pays sera dans la joie, Je ferai de toi une solitude.
SchSo spricht Gott, der HERR: Wenn alle Welt sich freut, so will ich dich zur Wüste machen!
WebThus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen